Translation of "giustizia e la" in English

Translations:

justice and the

How to use "giustizia e la" in sentences:

Poiché come la terra produce la vegetazione e come un giardino fa germogliare i semi, così il Signore Dio farà germogliare la giustizia e la lode davanti a tutti i popoli
For as the earth brings forth its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Sono qui per ricordarvi che l'intralcio alla giustizia e la manomissione delle prove sono reati.
I am here to remind you that obstruction of justice and tampering with evidence are crimes.
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Ma per voi che temete il mio nome si leverà il sole della giustizia, e la guarigione sarà nelle sue ali; e voi uscirete e salterete, come vitelli di stalla.
"But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and skip about like calves from the stall.
Si. Sono qui per combattere per la verità, la giustizia e la libertà.
Yes, I'm here to fight for truth and justice and the American way.
Perché ho dalla mia parte la giustizia e la verità.
Because I have truth and justice on my side.
Ma mancano la giustizia e la capacità di giudizio, senza le quali la verità è un enorme vuoto, senza vita.
But there's no justice orjudgment, without which truth is a vast, dead, hollow.
" Se devo scegliere fra la giustizia e la pace scelgo la giustizia".
"lf I must choose between righteousness and peace...... Ichooserighteousness."
Ho modellato tutta la mia vita sulla giustizia e la verità e guarda dove sono arrivato.
I led my whole life according to what I thought was right and true and look where it got me.
La nostra unica speranza di riportare la giustizia e la pace in Inghilterra è Filippo.
I can't just sit here! Philip is our one chance... to bring justice and peace to England.
combattere per questo paese e per la giustizia e la liberta'
Fight with that country for justice and freedom
Rappresento il Dipartimento di Giustizia, e la mia arringa iniziale farà acqua nel punto più importante, e la giuria riderà di me.
I represent the Department of Justice, and my opening statement is gonna fall flat at the most important point, and the jury's gonna laugh at me.
Io ho portato la pace... la libertà, la giustizia e la sicurezza nel mio nuovo impero.
I have brought peace... freedom, justice and security to my new empire.
La porterà al Ministro della Giustizia e la depositeranno per il mandato.
He's gonna take it to the Attorney General, and they'll file for the warrant.
A me interessa la giustizia, e la giustizia dice che Machado si merita di soffrire.
I care about justice, and justice says machado deserves to suffer.
So anche che accogli con favore i poeti alla tua corte, e che la tua gente... rispetta il tuo operato, la tua giustizia e la tua legge.
I also know how you favor the poets at your court, and your people respect your law making, your justice, and your rule.
E se credi che la giustizia e la vendetta ti aiuteranno, allora ti sbagli e sei fottutamente persa.
And if you think fucking justice and vengeance is gonna help, then you are fuckin' misguided and you are fuckin' lost.
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
7:8 L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
7:8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
28 Il testimone iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
61:11 Sì, come la terra dà fuori la sua vegetazione, e come un giardino fa germogliare le sue semenze, così il Signore, l’Eterno, farà germogliare la giustizia e la lode nel cospetto di tutte le nazioni.
61:11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth her seed to shoot forth: so shall the Lord God make justice to spring forth, and praise before all the nations.
La giustizia e' la nostra guida e noi siamo in molti.
Righteousness is our guide, and we are many.
All'America dico... di cercare di recuperare la propria anima... i suoi sogni riguardanti la giustizia e la liberta'.
To America, take back your own soul, your dream of justice and freedom.
Un futuro per la giustizia e la liberta'.
A future for justice and Liberty.
21:21 Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.
21:21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Quando le riserve di misericordia infinita e di pazienza indescrivibile saranno state esaurite nello sforzo di conquistare la fedeltà e la devozione delle creature dotate di volontà dei regni, la giustizia e la rettitudine prevarranno.
When the provisions of endless mercy and nameless patience have been exhausted in an effort to win the loyalty and devotion of the will creatures of the realms, justice and righteousness will prevail.
La Commissione adotta un Libro verde sull'accesso dei consumatori alla giustizia e la risoluzione delle controversie in materia di consumo nell'ambito del mercato unico.
The Commission adopts a Green Paper on access of consumers to justice and the settlement of consumer disputes.
C. considerando che la democrazia, lo Stato di diritto, la giustizia e la responsabilità rappresentano la tutela migliore per i diritti umani, la tolleranza e l'uguaglianza;
B. whereas democracy is the best safeguard of human rights and fundamental freedoms, tolerance of all groups in society and equality of opportunity for each person,
Questi sono tempi strani, dove coloro che lottano per la giustizia e la libertà vengono accusati di essere criminali, mentre coloro che incitano all'odio e mirano a distruggere la democrazia
These are strange times when those who stand for freedom and justice are accused of being criminals, while those who incite hatred and seek to destroy democracy
Ehi, la giustizia e la vendetta sono... come il cioccolato e il burro di arachidi, per quel che mi riguarda.
Hey, justice and revenge -- that's chocolate and peanut butter as far as I'm concerned.
Combatte l'esclusione sociale e le discriminazioni e promuove la giustizia e la protezione sociali, la parità tra donne e uomini, la solidarietà tra le generazioni e la tutela dei diritti dei minori.
It shall combat social exclusion and discrimination, and shall promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of children's rights.
(2) L'Unione combatte l'esclusione sociale e le discriminazioni e promuove la giustizia e la protezione sociali, così come la parità tra donne e uomini.
(2)The Union is to combat social exclusion and discrimination and promote social justice and protection, as well as equality between women and men.
La corona è diventata particolarmente popolare in paesi con un ordine monarchico e significava la vicinanza alla famiglia reale, nonché la giustizia e la prudenza.
Special distribution Crown acquired in countries with monarchical way of life and represents the closeness to the royal family, as well as justice and prudence.
11 Perciò, come la terra fa crescere la sua vegetazione e come il giardino fa germogliare ciò che vi è stato seminato così il Signore, l'Eterno, farà germogliare la giustizia e la lode davanti a tutte le nazioni.
11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
(2) L'Unione combatte tutte le forme di povertà, esclusione sociale e discriminazione in tutti gli ambiti della vita e promuove la giustizia e la protezione sociali, così come la parità tra donne e uomini.
(2) The Union is to combat all forms of poverty, social exclusion and discrimination in all areas of life and promote social justice and protection, as well as equality between women and men.
Combatti per la giustizia e la libertà di Dracania!
Fight for liberty and justice in Dracania!
Quale parte del nuovo Fondo, il programma Giustizia continuerà a sostenere l'ulteriore sviluppo di uno spazio europeo di giustizia e la cooperazione transfrontaliera.
As part of the new Fund, the Justice Programme will continue to support the further development of Union area of justice and cross-border cooperation.
Precedentemente, è stato a capo del partito politico della Convenzione dei patrioti per la giustizia e la pace.
Prior to that, he was the head of the Convention of Patriots for Justice and Peace, a political party.
Quindi, il tatuaggio del leone sulla spalla in Europa è più spessotutto è un simbolo di coraggio e di potenza, la maestà e la dignità, la giustizia, e la saggezza, equilibrio e armonia, fedeltà e purezza, la nobiltà, e anche ferocia.
Thus, the tattoo of the lion on the shoulder in Europe is more oftenall is a symbol of courage and power, greatness and dignity, justice and wisdom, balance and harmony, fidelity and purity, nobility and even ferocity.
Dio ascolta il loro pianto ed il loro desiderio di giustizia e la concederà secondo i Suoi tempi – nel sesto sigillo, con i giudizi con la tromba e la coppa.
God hears their cries for justice and will deliver it in His timing—in the form of the sixth seal, along with the trumpet and bowl judgments.
Torniamo a prima di Cristo, tre millenni, al tempo in cui, almeno nella mia testa, sono realmente iniziati il viaggio della giustizia e la marcia contro le ineguaglianze e la povertà.
Let's go back before Christ, three millennia, to a time when, at least in my head, the journey for justice, the march against inequality and poverty really began.
Pretendete il rispetto per la dignità personale, per la giustizia e la pace, cose che la nostra amministrazione (Bush) non ha fatto.
Advocate for respect of personal dignity, for justice and peace, which sadly our administration has not been doing.
Nelle nostre lotte per la giustizia e la libertà, spero che giocheremo, e che vedremo la gioia e la bellezza del giocare insieme.
In our fights for justice and freedom, I hope that we play, and that we see the joy and beauty of us playing together.
Riconosci che la tua giustizia è la mia giustizia, e la mia è la tua.
Recognize that your justice is my justice, and mine is yours.
Il Signore renderà a ciascuno secondo la sua giustizia e la sua fedeltà, dal momento che oggi il Signore ti aveva messo nelle mie mani e non ho voluto stendere la mano sul consacrato del Signore
The LORD render to every man his righteousness and his faithfulness: for the LORD delivered thee into my hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the LORD's anointed.
Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
Per amore di Sion non tacerò, per amore di Gerusalemme non mi darò pace, finché non sorga come stella la sua giustizia e la sua salvezza non risplenda come lampada
For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
«Ecco ciò che dice il Signore degli eserciti: Praticate la giustizia e la fedeltà; esercitate la pietà e la misericordia ciascuno verso il suo prossimo
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
7.400936126709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?